Non pensate alla lite che avete avuto con il vostro capo.
Don't think about your argument you had with your boss.
Devo parlare con il vostro capo.
I need a word with your boss.
Non m'importa cosa dice il vostro capo!
I don't care what your supervisor said!
Cerchiamo il vostro capo, il vostro re!
We seek your headman, your king.
(Nessuno sa dov'è il vostro capo squadra?
Does anybody know where your squad leader is?
Cosa e' disposto a fare il vostro capo?
What's your boss willing to do?
Signore e sognori, il vostro capo Michael Scott.
Ladies and gentlemen, your boss Michael scott.
Questi sono i fascicoli dei casi che il vostro capo voleva.
Here are the case files your boss wanted.
Voi siete qui, perche' il vostro capo, pensa che se tenete la vostra scrivania in ordine e il vostro calendario efficiente venderete piu' computer, e chi lo sa, forse ha ragione
You're here because your boss thinks... that if you keep your desk clear and your calendars streamlined... you'll sell a few more computers, and who knows, maybe he's right.
Lui ha messo su questa allegra banda di ladri e nella sua infinita saggezza ha deciso... beh, che io sia il vostro capo, credo.
He put together this merry band of thieves. In his infinite wisdom he decided that... well, guess I am the boss of you.
In realta', credo che il vostro capo sarebbe molto interessato a cio' che vogliamo proporre.
Actually, I think your boss would be really interested in what we have to say.
Il vostro capo è uno psicopatico!
Your leader is out of his mind.
Quando il vostro capo vi da' una direttiva, voi la seguite.
When your boss gives you a directive, you follow it.
Tengo in pugno il vostro capo.
Your chief is under my knife!
Non voglio essere il vostro capo.
I don't want to be your boss.
Ed è per questo che risparmierò il vostro capo!
Which is why I'm sparing your leader!
Il vostro capo, Bertram, e' un criminale.
Your boss Bertram is a criminal.
Quando il vostro capo risolve la sua crisi familiare, forse dovra' affrontarne un'altra.
When your boss settles his domestic crisis, he may have to deal with another.
A proposito di lui, il vostro capo, Salter... scrisse, tra le altre cose...
Your major back then, Salter... wrote...
Il vostro capo ha detto che potevate aiutarci.
Your master said you might assist us.
Allora il vostro capo chiami il mio, perche' ho ordine di proteggere gli ostaggi a ogni costo.
Then your boss better call my boss, because my orders are to protect those hostages at all costs.
E' il vostro capo che vi ha ingannati.
Your boss is the one who screwed you over.
Il vostro capo non ha forse perso il duello?
Didn't your leader lose the swordfight?
So che il vostro capo voleva comprare questo posto, ma ho accumulato riserve di strozzalupo per mesi e... avevo davvero bisogno di un posto dove metterle.
I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it.
Il vostro capo sta per esplodere.
Your boss is about to explode.
Ecco il settore assegnatovi e il vostro capo squadra.
These are your sector assignments, your team leaders.
Anzi, il vostro capo, e voi...
I've got your boss man, and you-
Che significa? Il vostro capo, il presidente degli Stati Uniti sta infrangendo la legge.
Which means, your commander in chief, the President of the United States is breaking the law.
Per mia fortuna, però, io e il vostro capo ci conosciamo da tempo.
Lucky for me, though, your CO and I go way back.
Potrei chiamare il vostro capo e scusarmi.
I could call your employer and apologize.
Il vostro capo e' segretamente una persona molto gentile.
Your boss is secretly a very nice man.
Il vostro Capo non vi ha mandato qui per uccidere dei trafficanti.
Your boss did not send you here to kill smugglers.
Quando avremo finito, 3 persone su 7, fra quelli che si trovano tra voi e il vostro capo... saranno fuori.
By the time we're done, three of every seven guys who were standing between you and your boss' job are gone.
Un uomo di nome Zhao non ha avuto problemi a decapitare il vostro capo.
Some man named Zhao had no trouble decapitated your leader
So cos'ha detto il vostro capo, ma un'arma chimica non agisce in questo modo.
I know what your chief said, but chemical weapons, they don't act like this.
Vorrei parlare con il vostro capo.
And I would like to sit down with your boss.
Quel che il vostro capo non vi ha detto e' che l'Egida ha una sicura.
What your boss didn't tell you, is that the Aegis has a safety feature.
E io che credevo fosse il vostro capo il peggior rompicoglioni di Washington.
Here I thought your boss was the biggest pain in the ass in D.C.
Il vostro capo, Charles Cooper, vi ha appena informati che non confermera' il vostro alibi per l'omicidio di Hank Gerrard.
You've just been told by your boss, Charles Cooper, that he won't alibi you for the murder of Hank Gerrard.
E il vostro capo dimostra ancora una volta di essere un conservatore solo di nome.
And your boss proves once again that he's a conservative in name only.
Contrariamente a me, il vostro capo probabilmente non era il Presidente degli Stati Uniti d'America.
Unlike me, though, your boss probably wasn't the president of the United States of America.
Se prendo un frammento della vostra voce e la analizzo, posso sapere se state parlando con vostra madre, vostro fratello, un amico o il vostro capo.
If I take a little snippet of your voice and I analyze it, I can know whether you're talking to your mother, to your brother, your friend or your boss.
3.8055629730225s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?